Zh/Env message: Difference between revisions

From Valve Developer Community
< Zh
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{lang|Env message}}
{{lang|Env message}}
[[File:env_message.png|left|link=]]{{point_ent:zh|env_message}} 在玩家hud上显示信息的实体, 定义于 <code>/scripts/titles.txt</code> 文件。
[[File:env_message.png|left|link=]]{{point_ent:zh|env_message}} 在玩家hud上显示信息的实体, 定义于 <code>/scripts/titles.txt</code> 文件。
 
{{bug|求生之路2似乎不可用,但是其实是可以用的,会播放声音,但文本不显示。}}
{{code class:zh|CMessage|EnvMessage.cpp}}
{{code class:zh|CMessage|EnvMessage.cpp}}


{{clr}}
{{clr}}


==语法==
==本地信息的语法==
每条信息都定义于titles.txt 遵循其他valve文本结构. 譬如: <code>Title { Text Value }</code>. 这条信息可以引用 [[VGUI_Documentation#Localization|localized]] 文本,并且前缀是 <code>#</code>。
每条信息都定义于titles.txt 遵循其他valve文本结构. 譬如: <code>Title { Text Value }</code>. 这条信息可以引用 [[VGUI_Documentation#Localization|localized]] 文本,并且前缀是 <code>#</code>。



Revision as of 10:15, 15 October 2019

English (en)Русский (ru)中文 (zh)Translate (Translate)
Env message.png

起源 env_message是一个存在于所有的 起源 游戏的点实体。 在玩家hud上显示信息的实体, 定义于 /scripts/titles.txt 文件。

Icon-Bug.png错误:求生之路2似乎不可用,但是其实是可以用的,会播放声音,但文本不显示。  [todo tested in ?]
待完善: This template is currently using deprecated suf or {{Lang}}-based translations. Please use the main {{Code class}} instead, which uses {{Autolang}}.

在源代码中,它由 class CMessage 代表,定义于 EnvMessage.cpp


本地信息的语法

每条信息都定义于titles.txt 遵循其他valve文本结构. 譬如: Title { Text Value }. 这条信息可以引用 localized 文本,并且前缀是 #

文本可以采用不同的格式设置,取决于语法提供的内容. 这个resource/clientscheme.res 负责字体的族, 大小和信息的宽度,而改变大小在此文件的这个CenterPrintText 项目内。

可以定义变量,会影响以下信息直到被其他信息取代。

变量 参数 描述
$position 浮点型,浮点型 文本在屏幕上的位置, 第一个是水平方向位置,第二个是垂直方向。 -1则是中间。
$effect 整数型 如何显示。0是淡入淡出类型,1是闪烁,2是逐字写入。
$fxtime 浮点型 一个前沿高光延迟于文本的时间。
$color R G B 颜色,参数是R G B(0~255)。
$fadein 浮点型 信息的每个字符淡入的时间/秒
$fadeout 浮点型 同上,但是是淡出。
$holdtime 浮点型 淡入到淡出的持续时间。

你也可以自己单独修改文件来应用自己的条目,以下是HL2默认的。

信息值 打印的文本
CR1 Testing 1
CR2 Testing 2
CR3 Testing 3
GAMEOVER_ALLY ASSIGNMENT: TERMINATED

SUBJECT: FREEMAN

REASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL

GAMEOVER_OBJECT ASSIGNMENT: TERMINATED

SUBJECT: FREEMAN

REASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES

GAMEOVER_TIMER ASSIGNMENT: TERMINATED

SUBJECT: FREEMAN

REASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE

GAMEOVER_STUCK ASSIGNMENT: TERMINATED

SUBJECT: FREEMAN

REASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT

CHAPTER1_TITLE POINT INSERTION
CHAPTER2_TITLE "A RED LETTER DAY"
CHAPTER3_TITLE ROUTE KANAL
CHAPTER4_TITLE WATER HAZARD
CHAPTER5_TITLE BLACK MESA EAST
CHAPTER6_TITLE "WE DON'T GO TO RAVENHOLM..."
CHAPTER7_TITLE HIGHWAY 17
CHAPTER8_TITLE SANDTRAPS
CHAPTER9_TITLE NOVA PROSPEKT
CHAPTER9A_TITLE ENTANGLEMENT
CHAPTER10_TITLE ANTICITIZEN ONE
CHAPTER11_TITLE "FOLLOW FREEMAN!"
CHAPTER12_TITLE OUR BENEFACTORS
CHAPTER13_TITLE DARK ENERGY
GAMESAVED Saved...
GAMETITLE Half-Life

标签/Flags

  • 1: Play Once - 只显示一次
  • 2: All Clients - 对所有客户端显示

键值

Message Text (message) ([todo internal name (i)]) <字符串(en)>
显示的信息,见上面的条目。
Sound Effect (messagesound) ([todo internal name (i)]) <sound(en)>
当信息显示后会播放此声音效果, 由实体的位置发出。.
Volume 0-10 (messagevolume) ([todo internal name (i)]) <字符串(en)>
声音效果的音量大小。
Sound Radius (messageattenuation) ([todo internal name (i)]) <choices>
声音效果的播放半径:
  • 0: Small Radius /小范围
  • 1: Medium Radius /中等
  • 2: Large Radius /大
  • 3: Play Everywhere /任何地方
Warning icon.png
This article has been marked as a candidate for speedy deletion for the following reason:
The redirect page got deleted, therefore this page should too.
If you object to this decision, then please discuss why here (If you make a discussion section also create this redirect page). If this page doesn't meet the criteria for speedy deletion, then please remove this notice, but do not remove it from pages that you have created yourself
Administrators / Moderators - Remember to check if anything links here and the page history before deleting.

输入

ShowMessage
显示信息并播放声音效果。
Base:
AddContext <字符串(en)>
添加到实体的 Response Contexts/响应上下文列表。格式是<key>:<value>
AddOutput <字符串(en)>
在此实体上分配新的键值/输出。对于键值,有些依赖于额外的必要代码来运行,如果它只是通过这个输入改变就行不通。必须遵循严格的格式:
语法:

ClearContext
从此实体的列表中删除所有上下文。
ClearParent
从移动层次结构中删除该实体,使其可以自由移动。
FireUser1 to FireUser4
触发相应的OnUser输出;详见 User Inputs and OutputsEnglish
Kill
从这个世界中删除此实体。
KillHierarchy
功能类似Kill,尽管此实体与其父实体都被删除了,但比Kill快一点。
RemoveContext
从实体列表删除一个上下文。名字应与现有上下文进行匹配。
SetParent <字符串(en)>
跟随此实体移动,详见 实体层级(依赖关系)
SetParentAttachment <字符串(en)>
更改此实体到其父级上的特定附属English点。实体将传送,以至于其骨骼方位English与附属匹配。在使用此输入前必须设置好实体的父实体。
SetParentAttachmentMaintainOffset <字符串(en)>
同上,但没有传送。在接收到输入时,实体保持其相对于附件的位置。
Use  不存在于FGD!
与调用 +use 的玩家相同[玩家按 +use(使用,默认E按钮)];大多数情况下没有影响。
DispatchResponse <字符串(en)> 不存在于FGD!
向实体发送一个上下文。 详见 ResponseEnglishConceptEnglish.
DispatchEffect <字符串(en)> (被移除求生之路 以来) 不存在于FGD!
在实体的原点坐标设置一个特定效果;参见 List of Client EffectsEnglish。自从求生之路 求生之路后由粒子系统取代。
RunScriptFile <脚本(en)> (存在于自 求生之路2 以来)
从硬盘执行一个 VScript 脚本文件,不带文件后缀名。会合并接收实体的脚本域。
RunScriptCode <字符串(en)> (存在于自 求生之路2 以来)
在接收输入的实体范围内执行一串 VScript 源代码。通过控制台触发时可能需要字符串引用。
Icon-Bug.png错误:在 Hammer 中,使用带有字符串的参数会破坏 VMFEnglish 文件的结构,使下一个 Hammer 会话无法查看该文件。  [todo tested in ?]
Note.png修复:使用文本编辑器手动删除带有字符串的参数。
CallScriptFunction <字符串(en)> (存在于自 求生之路2 以来) 不存在于FGD!
在接受实体脚本域上执行一段 VScript 函数。
SetLocalOrigin <coordinates(en)> (存在于自 异形丛生 以来) 不存在于FGD!
将此实体设置到地图中的某个位置。如果此实体是某实体父级,那么它的子级也会随着移动。
SetLocalAngles <angles(en)> (存在于自 异形丛生 以来) 不存在于FGD!
设置该实体的角度。

输出

OnShowMessage
当显示信息时触发。

Base/基础:

OnUser1 to OnUser4
这些输出将分别响应于 FireUser1FireUser4 输入。 详见 User Inputs and Outputs
OnKilled  (存在于 求生之路系列求生之路系列 之中)
当实体被Kill输入时响应此输出。

参见