Comunidade de Desenvolvedores da Valve: Linguagens Alternativas

From Valve Developer Community
Jump to navigation Jump to search
Info content.png
This page needs to be translated.
This page either contains information that is only partially or incorrectly translated, or there isn't a translation yet.
If this page cannot be translated for some reason, or is left untranslated for an extended period of time after this notice is posted, the page should be requested to be deleted.
Also, please make sure the article tries to comply with the alternate languages guide.
English (en)Deutsch (de)Esperanto (eo)Español (es)Français (fr)Hrvatski (hr)Italiano (it)Português do Brasil (pt-br)Русский (ru)中文 (zh)Translate (Translate)
Shortcut
VDC:AL
Broom icon.png
This article or section needs to be cleaned up to conform to a higher standard of quality because:
anything unclear
For help, see the VDC Editing Help and Wikipedia cleanup process. Also, remember to check for any notes left by the tagger at this article's talk page.

Esta página é uma referência sobre a existência de idiomas alternativos aqui na Comunidade de Desenvolvedores da Valve. Traduzir a página que você deseja deve ser simples se você for fluente em um idioma. Este artigo não se aprofunda na tradução de artigos.

Para obter informações sobre como adicionar um novo idioma, consulte a checklist de liguagens ↓.

Traduzir páginas

Em namespaces (principal), Categoria, Comunidade de desenvolvedores da Valve e Ajuda

Todas as páginas traduzidas usam {{LanguageBar}} para vincular páginas em outro idioma e são independentes.

Note.pngNota:Algumas páginas ainda têm o antigo {{lang}} ou {{langsp}}, mas esses modelos foram editados para colocar o LanguageBar e estão aguardando serem reescritos para o LanguageBar

.

Para obter informações sobre os requisitos para títulos em páginas traduzidas, consulte os títulos ↓.

Aqui estão as etapas para traduzir uma página em inglês para outros idiomas:

  1. Copie o conteúdo da página em inglês. Se não houver uma {{LanguageBar}}, você deverá adicionar uma no início da página.
  2. Siga os requisitos dos títulos para entrar na página de criação da página do idioma correspondente.
  3. Comece a traduzir. Convenções:
    1. Os links na página traduzida deste site precisam usar o modelo {{L}}. Por exemplo, [[ExampleLink]] se tornará {{L|ExampleLink}}. Se o link tiver um nome alternativo, siga este formato: {{Código|{{L|<nome do link>|<nome alternativo>}}}. Portanto, você pode usar altname para traduzir links. {{Code|{{L|Cubemaps|反射贴图}}} é um exemplo, que é usado em chinês. Você não precisa de links externos.
    2. As categorias na página também precisam usar {{ACategory}}. O método é o mesmo que o descrito acima. Por exemplo, [[Category:Entities]] se tornará {{ACategory|Entities}}.
      Se a categoria for um link, em vez de adicionar a página a si mesma, use {{LCategory}} (ou seja, [[:Category:Entities]]{{LCategory|Entities}}). Esses dois modelos também suportam altname como o de {{L}}.
    3. Os próprios modelos permanecem inalterados porque o idioma e o texto inerentes ao modelo são traduzidos automaticamente. Mas você precisa traduzir o valor do parâmetro usado no modelo. Por exemplo, as notas escritas por {{Note}} não serão traduzidas e você deverá traduzi-las.
  4. Os próprios modelos permanecem inalterados porque o idioma e o texto inerentes ao modelo são traduzidos automaticamente. Mas você precisa traduzir o valor do parâmetro usado no modelo. Por exemplo, as notas escritas por {{Note}} não serão traduzidas e você deverá traduzi-las.

Mudando links

  • [[info_target]]{{L|info_target|optional altname}}
  • [[Valve Developer Community:Tasks]]{{LProject|Tasks|optional altname}}
  • [[Help:Contents]]{{LHelp|Contents|optional altname}}
  • [[:Category:Level Design]]{{LCategory|Level Design|optional altname}}

também Especial: links usará {{LSpecial}} que utilizará a tradução disponível na interface wiki. Consulte sua documentação para obter mais informações

  • [[Special:RandomRootpage]]{{LSpecial|RandomRootpage}}

A seguinte regex pode ser usada em Notepad++ para automatizar esse processo (certifique-se de que a opção “Match case” não esteja marcada)

Encontre:
\[\[(?!#)(?:(?<c>:Category:(?<cl>.*?))|(?<a>Category:(?<al>.*?))|(?<h>:?Help:(?<hl>.*?))|(?<v>:?(?:Project|Valve[ _]Developer[ _]Community):(?<vl>.*?))|(?<s>:?Special:(?<sl>.*?))|(?<m>:?(?!File([ _]talk)?:|Image([ _]talk)?:|Media:|Template([ _]talk)?:|MediaWiki([ _]talk)?:|Talk:|Category[ _]talk:|Project[ _]talk:|Valve[ _]Developer[ _]Community[ _]talk:|Help[ _]talk:|User([ _]talk)?:|c:|commons:|Dictionary:|Google:|GoogleGroups:|IMDB:|M:|Meta:|Metawikipedia:|MW:|SdkBug:|SourceForge:|Steampowered:|W:|Wiki:|WikiBooks:|Wikipedia:|Wikiquote:|Wiktionary:|WP:)(?<ml>.*?)))\]\]

Troque:
(?{c}{{LCategory|$+{cl}}}:(?{a}{{ACategory|$+{al}}}:(?{h}{{LHelp|$+{hl}}}:(?{v}{{LProject|$+{vl}}}:(?{s}{{LSpecial|$+{sl}}}:(?{m}{{L|$+{ml}}}:))))))

Página principal

A tradução da página principal é tratada de forma diferente, usando o idioma da interface para determinar o idioma a ser exibido e usa seus próprios modelos exclusivos criados especificamente para ela. Para traduzi-la, edite a página <language shortcut>/Main Page. Para criar um link para a página principal, você pode usar {{LMainPage}}.

Outros namespaces

Modelos Relevantes

Modelos de idiomas relevantes (consulte suas páginas de documentos para obter mais informações):

  • {{language}} - retorna o atalho de idioma
  • {{Uselangflags}} - cria uma barra de idiomas no lado direito da página que muda o idioma da interface do usuário em vez de ter links para outras páginas

Modelo de namespace

A maioria dos modelos é configurada para ser universal e alterar seu idioma com base no local onde está sendo transcluída. Isso é feito na maioria das vezes usando {{language}}.

Normalmente, há uma subpágina de strings criada para traduções de modelos


Different method used for notices Category:Dictionary/Notices

Os demais

Seria muito raro precisar de traduções em outros namespaces e, em geral, isso seria feito com base no idioma da interface do usuário ou, no caso de namespaces de usuário, poderia ser o que o usuário decidisse configurar ali.


Pendência: mais informações

Títulos

É importante que todos os nomes de páginas contenham apenas caracteres ASCII; caso contrário, as páginas não serão tratadas corretamente pelo banco de dados.

{{LanguageBar}} é um modelo que criará uma série de sinalizadores que podem alternar para a página do idioma correspondente. Ele adotou o novo padrão de tradução.
Normalmente, os títulos da maioria das páginas traduzidas seguem esse formato: <language name>/<Page name>, em que o nome do idioma deve ser uma abreviação, e o nome da página é o mesmo da página em inglês. Um exemplo é Zh/ Main Page, que é a tradução da página principal em chinês.
Se a página não pertencer a main namespace (tais como Category), então o formato é semelhante ao das páginas que são main namespaces: <namespace>:<lang name>/<page name>, tais como Valve Developer Community:Zh/Alternative Languages.
Na verdade, o prefixo do nome do idioma determina o idioma de cada página. Os modelos determinarão o idioma que devem usar de acordo com o prefixo.
Icon-Important.pngImportante:Não adicione o prefixo do nome do idioma para páginas em inglês! As páginas em inglês não precisam que o nome do idioma seja o prefixo de seus nomes.
Icon-Important.pngImportante:Não use esse método em modelos. Os modelos não precisam de páginas extras para tradução. Em vez disso, as traduções dos modelos são combinadas na própria página do modelo ou alguns modelos usam uma subpágina de string especial para traduzir o modelo.

Mudando o título

Há várias maneiras de alterar a forma como o título de uma página aparecerá para os leitores sem afetar o URL.

  • {{LanguageBar}}: Para traduzir o título, especifique o valor de {{{title}}} para o que você traduziu.
  • {{This is a}} que são usados em artigos de entidade, artigos de shader de material, artigos de comando/variável de console, etc. e definirão um título para o {{{name}}} especificado
  • {{DISPLAYTITLE:title}} - Isso não é um modelo, mas uma palavra mágica para alterar o título da página para o que você quiser. Todos os modelos listados usam isso internamente. Você só deve usá-lo em raras situações em que todos os outros métodos não sejam viáveis

Lista de verificação de idiomas

Cada idioma no wiki deve ter:

Depois que você tiver cumprido esses requisitos, o seguinte pode ser feito

  • Adicionar o ícone de uma bandeira representativa do idioma Flag-en.png (a maioria, se não todos, já existe)
  • Adição adequada a {{LanguageBar}}
  • Uma adição a {{uselangflags}}
Pendência: Mais?

Traduções abandonadas

Traduções com pouquíssimas páginas, que não atendem à maioria das listas de verificação de idioma e que não são editadas por um usuário que fale esse idioma há muito tempo.

Notas finais

Este guia não é definitivo, mas torna as coisas muito mais simples quando todos seguem um método de tradução de conteúdo, para que tudo no wiki permaneça consistente em todos os idiomas.

Por favor, traduza totalmente as páginas. Uma página parcialmente em outro idioma simplesmente não é útil para os leitores que só conhecem um idioma.

Se uma página tiver recebido uma atualização importante, todas as traduções da página (ou apenas as desejadas) poderão ser rapidamente marcadas com {{Updatetranslation}} pressionando a bandeira branca (ícone Precisa de Melhoria) na barra de idiomas e seguindo as instruções.

Veja também