Zh/List of L4D Instructor Messages: Difference between revisions
< Zh
Jump to navigation
Jump to search
1416006136 (talk | contribs) (Created page with "这是您可以通过在 info_game_event_proxy 的 '''event_name''' 字段中输入其名称来显示的提示信息列表。 确认以'''粗体'''字刻刻的条目可以...") |
m (Multipage removal) |
||
(16 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LanguageBar|title = 求生之路提示信息列表}} | |||
本简体中文页面由[[User:1416006136|大康]]汉化。 | |||
这是您可以通过在 {{L|info_game_event_proxy}} 的 '''event_name''' (Name of the event to generate)字段中输入其名称来显示的提示信息列表。 | |||
确认以'''粗体'''字刻刻的条目可以工作,并且可以使用 info_game_event_proxy-s 进行调用。 | 确认以'''粗体'''字刻刻的条目可以工作,并且可以使用 info_game_event_proxy-s 进行调用。 | ||
{{ | {{note|如果要测试其中任何一个,请确保首先打开 ''save/game_instructor_counts.txt'' 文件并删除内容,或加载游戏并输入 '''gameinstructor_reset_counts'''。}} | ||
{{ | {{note|为了使其中任何一个出现,您'''必须'''启用 {{L|info_game_event_proxy}} 的首次看到时触发的事件标志。}} | ||
{{ | {{note|这不是事件的完整列表。我只选择了对您的自定义地图/战役系列有用的内容。无论如何,这里未提及的任何内容都可能会在适当的时间自动出现,并且/或者当由 info_game_event_proxy 调用时将不起作用。}} | ||
==杂项提示== | ==杂项提示== | ||
*player_entered_checkpoint | *player_entered_checkpoint | ||
:'''显示的字幕:'' ''Close the door once everyone is in'' ''所有人进来后关上门'' | :'''显示的字幕:'' ''Close the door once everyone is in'' ''所有人进来后关上门'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 安全门图标,显示在安全门的末端{{Confirm:zh-cn|或者是在呼叫实体?}} | ||
*waiting_checkpoint_door_used | *waiting_checkpoint_door_used | ||
:'''显示的字幕:''' ''Not all of your teammates are ready'' ''并不是所有的队友都准备好了'' | :'''显示的字幕:''' ''Not all of your teammates are ready'' ''并不是所有的队友都准备好了'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标出现在屏幕底部。 | ||
*waiting_door_used_versus | *waiting_door_used_versus | ||
:''' | :'''显示的字幕:''' ''Wait for everyone to be ready first'' ''先等所有人都准备好'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标出现在屏幕底部。 | ||
*waiting_checkpoint_button_used | *waiting_checkpoint_button_used | ||
:''' | :'''显示的字幕:''' ''Wait for everyone to be ready first'' ''先等所有人都准备好'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标出现在屏幕底部。 | ||
*explain_pre_radio | *explain_pre_radio | ||
:''' | :'''显示的字幕:''' ''Answer the radio'' ''接听无线电'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 按钮图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
==终局启动前提示== | ==终局启动前提示== | ||
*explain_radio | *explain_radio | ||
:'''显示的字幕1:''' ''Summon a rescue'' ''呼叫救援'' | :'''显示的字幕1:''' ''Summon a rescue'' ''呼叫救援'' | ||
:'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 按钮图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_gas_truck | *explain_gas_truck | ||
:'''显示的字幕1:''' ''Activate the fuel pump'' ''启动燃油泵'' | :'''显示的字幕1:''' ''Activate the fuel pump'' ''启动燃油泵'' | ||
:'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 按钮图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
== | ==各种引发紧急事件的机关的提示== | ||
*explain_panic_button | *explain_panic_button | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Flip the door switch...'' ''打开门阀...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*'''explain_elevator_button''' | *'''explain_elevator_button''' | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Call the elevator...'' ''按电梯...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_lift_button | *explain_lift_button | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Call the lift...'' ''使用升降机...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_train_lever | *explain_train_lever | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Hit the bridge with the decoupled train car...'' ''用已经分离的火车车厢撞击桥...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_gas_can_panic | *explain_gas_can_panic | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Destroy the barricade...'' ''破坏路障...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_van_panic | *explain_van_panic | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Start the van to clear a path...'' ''启动货车以开辟道路...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' 'Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_crane | *explain_crane | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Use the lever to lower the crane...'' ''使用控制杆降低起重机的高度...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_emergency_door | *explain_emergency_door | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Open the emergency door...'' ''打开紧急出口...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_mainstreet | *explain_mainstreet | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Lower the forklift to make a ramp...'' ''降低叉车以建立一个坡道...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_bridge | *explain_bridge | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Close the floodgate to make a bridge...'' ''关闸架桥....'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_church_door | *explain_church_door | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Tell him to let you in the safe room...'' ''告诉他让你进入安全室...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_generator_button | *explain_generator_button | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Start the generator...'' ''启动发动机...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*'''explain_lift_lever''' | *'''explain_lift_lever''' | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Lower the armored van...'' ''放下装甲车...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*explain_howitzer | *explain_howitzer | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Fire the howitzer...'' ''发射榴弹炮...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''be ready to fight the horde'' ''准备与丧尸群战斗'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
*'''explain_repair_generator''' | *'''explain_repair_generator''' | ||
:''' | :'''显示的字幕1:''' ''Restart the generator...'' ''重启发电机...'' | ||
:''' | :'''显示的字幕2:''' ''Looks like a one way trip!'' ''看起来是条不归路!'' | ||
:''' | :'''该提示显示为:''' 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。 | ||
---- | ---- | ||
{{todo| | {{todo|确定是否所有这些方法都起作用,请尝试使用 info_game_event_proxy 调用其中任何一个方法。在确定它是否起作用之前,请确保重置游戏提示并正确设置了 info_game_event_proxy。如果有效,请用粗体突出显示相关提示的名称。如果不起作用,确保你做的每件事都是正确的。如果你绝对100%确定它不起作用,那么从列表中删除有问题的提示。}} | ||
{{todo|如何制作自己的提示?}} | |||
==另请参见== | |||
* {{L|List of L4D2 Instructor Messages|求生之路2提示信息列表}} {{ACategory|Left 4 Dead}} |
Latest revision as of 08:02, 12 July 2024
本简体中文页面由大康汉化。
这是您可以通过在 info_game_event_proxy 的 event_name (Name of the event to generate)字段中输入其名称来显示的提示信息列表。 确认以粗体字刻刻的条目可以工作,并且可以使用 info_game_event_proxy-s 进行调用。



杂项提示
- player_entered_checkpoint
- '显示的字幕: Close the door once everyone is in 所有人进来后关上门
- 该提示显示为: 安全门图标,显示在安全门的末端
证实:或者是在呼叫实体?
- waiting_checkpoint_door_used
- 显示的字幕: Not all of your teammates are ready 并不是所有的队友都准备好了
- 该提示显示为: 感叹号图标出现在屏幕底部。
- waiting_door_used_versus
- 显示的字幕: Wait for everyone to be ready first 先等所有人都准备好
- 该提示显示为: 感叹号图标出现在屏幕底部。
- waiting_checkpoint_button_used
- 显示的字幕: Wait for everyone to be ready first 先等所有人都准备好
- 该提示显示为: 感叹号图标出现在屏幕底部。
- explain_pre_radio
- 显示的字幕: Answer the radio 接听无线电
- 该提示显示为: 按钮图标,位于实体所在游戏世界的位置。
终局启动前提示
- explain_radio
- 显示的字幕1: Summon a rescue 呼叫救援
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 按钮图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_gas_truck
- 显示的字幕1: Activate the fuel pump 启动燃油泵
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 按钮图标,位于实体所在游戏世界的位置。
各种引发紧急事件的机关的提示
- explain_panic_button
- 显示的字幕1: Flip the door switch... 打开门阀...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_elevator_button
- 显示的字幕1: Call the elevator... 按电梯...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_lift_button
- 显示的字幕1: Call the lift... 使用升降机...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_train_lever
- 显示的字幕1: Hit the bridge with the decoupled train car... 用已经分离的火车车厢撞击桥...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_gas_can_panic
- 显示的字幕1: Destroy the barricade... 破坏路障...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_van_panic
- 显示的字幕1: Start the van to clear a path... 启动货车以开辟道路...
- 显示的字幕2: 'Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_crane
- 显示的字幕1: Use the lever to lower the crane... 使用控制杆降低起重机的高度...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_emergency_door
- 显示的字幕1: Open the emergency door... 打开紧急出口...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_mainstreet
- 显示的字幕1: Lower the forklift to make a ramp... 降低叉车以建立一个坡道...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_bridge
- 显示的字幕1: Close the floodgate to make a bridge... 关闸架桥....
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_church_door
- 显示的字幕1: Tell him to let you in the safe room... 告诉他让你进入安全室...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_generator_button
- 显示的字幕1: Start the generator... 启动发动机...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_lift_lever
- 显示的字幕1: Lower the armored van... 放下装甲车...
- 显示的字幕2: Be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_howitzer
- 显示的字幕1: Fire the howitzer... 发射榴弹炮...
- 显示的字幕2: be ready to fight the horde 准备与丧尸群战斗
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
- explain_repair_generator
- 显示的字幕1: Restart the generator... 重启发电机...
- 显示的字幕2: Looks like a one way trip! 看起来是条不归路!
- 该提示显示为: 感叹号图标,位于实体所在游戏世界的位置。
待完善: 确定是否所有这些方法都起作用,请尝试使用 info_game_event_proxy 调用其中任何一个方法。在确定它是否起作用之前,请确保重置游戏提示并正确设置了 info_game_event_proxy。如果有效,请用粗体突出显示相关提示的名称。如果不起作用,确保你做的每件事都是正确的。如果你绝对100%确定它不起作用,那么从列表中删除有问题的提示。
待完善: 如何制作自己的提示?