The translation template crisis
Jump to navigation
Jump to search
Warning:Parts marked with [confirm] may contain inaccurate information, feel free to correct objectively wrong statements.

Translation template comparison
Template | Editing | Wiki maintenance | Search | Conclusion |
---|---|---|---|---|
{{Lang}} |
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives |
Positives
Negatives
|
{{Multipage}} |
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives
|
{{Page}} |
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives
|
Positives
Negatives
|
Conclusion
Important notes about this wiki specifically
- This wiki is predominantly active in English, and doesn't currently even have a single translator for all available languages, so it's impossible to expect people to constantly keep pages up to date. And as such a good translation template is one which lets pages not edited in years in some languages still remain clearly understandable for readers.
- Text content is more important than styling. While this wiki seems to currently have an obsession with making everything look clean (me included), the reason Valve created this site is so people with knowledge on Source can actually contribute to helping others understand the engine better. So it should be much more prioritized that documentation remains up to date and correct rather than if it looks good.
There is no perfect translation template, since trying to accomplish everything that would be wanted from them only leads to oxymorons. Every template has it's ups and downs, so the best translation template is simply the one which has the most negligible downsides.
(using Template:Message) Personally I feel a "perfect" translation template would be somewhere in between {{Lang}}
and {{Multipage}}
, somehow with the best parts of both. --Wisdurm (talk) 00:00, 0 Jan 0 (UTC)