Valve Developer Community:Alternative Languages/zh

From Valve Developer Community
Jump to: navigation, search
Shortcut
VDC:AL
Blank image.png待完善: 此信息页面已根据需要进行更新,以包含有关该主题的最新信息。应启用新的翻译模板。

本页面是关于在Valve开发者社区争取多语言支持。如果你精通某一门语言,翻译页面对你来说应该很容易。本文不会深入探讨文章翻译的内容。

标题

所有网页名称应该只包含ASCII字符,否则数据库无法正确处理网页。

对于使用 {{MultiPage}} 的页面 (推荐)
翻译页面(称为“语言子页面”)的标题应为英文名称,后面跟着斜杠(/),然后是语言的缩写(通常是ISO_639-1)。这包括英文。 根页面应只包含{{MultiPage}} 和分类。正确的标题是Half-Life 2/en。语言子页面顶部应该有{{Language subpage}}模板,然后是文章的正文内容。请注意,分类只放在根页面上,不要放在子页面上。
对于使用 {{Lang}} 的页面(已弃用)
翻译的页面应该先放英文名,然后是冒号(:),然后是{{Lang}}文档中描述的缩写(这不一定总是语言的ISO 639-1ISO 639-2缩写)。一个正确的页面名称示例是Help:Contents:ru。在页面自身中使用非英文文本并不是问题,但页面的名称不能包含任何非英文、非ASCII字符。

通常情况下,英语页面是原始页面(除非使用了MultiPage,这会有/en页面,但主页面本身始终保持原始的英文语言),以及没有:en 标签。

以下几种方法可以改变词条标题而不影响网页名称。

  • {{MultiPage}}: 首选。应尽量被用在文章和分类页面。
  • {{Lang}}: 这个模板逐渐被弃用和被MultiPage替代。只有在别的语言模板不能正常工作的情况下使用。请尽量别用这个方法!
  • {{This is a}} (有关 Template:base point:zh-cn 的一系列模板已弃用),用于实体词条。
  • {{DISPLAYTITLE:标题}} ———这个不是模板,而是一个能任意改变词条标题的魔术字。上述模板内部都是使用的它。这个模板只有在像是所有方法都失效的这种极少情况下才应该使用,不过仍然首选于lang模板。

链接到其他语言

{{MultiPage}}{{Lang}} 的改进版本,它会自动检测页面是否有其他语言的版本,并创建一行国旗,用于切换界面语言来显示对应语言页面的内容。有关详细信息,请参阅模板页面。

{{Lang}} 模板已经弃用。请不要在新创建的页面上使用它。


模板

使用 {{Autolang}}{{Uselangflags}}

{{Autolang}} 会根据你的界面语言来改变显示内容。在某些模板中(例如{{Software page}}),存在一些字符串子页面,其中包含翻译内容。所有字符串子页面会在内部使用这些模板。

请参阅 模板文档以了解其用法。或者,通过查看已经使用过这个模板的页面的源代码来了解如何使用它。

使用 {{Lang}} (已弃用)

Obsolete-notext.png 已弃用: 只有在其他翻译模板不能在某些模板上正常工作时,才适当使用这个方法。最终会有人能够正确修复并正确使用{{Autolang}}模板,以至于不再需要{{Lang}}

对于包含文字的模板,把这些文字翻译出来,使用这种模板的词条的翻译才算完成。模板的任何文档也应翻译出来。

对于没有可见文字的模板,也可以把注释翻译出来。但如果这个模板本身跟英文版一模一样,就不应该使用「翻译」的模板,否则的话,一个版本改变了所有的版本都得改变,造成不必要的麻烦。

分类

分类不需要按语言来分类,但如果你需要为分类上的描述文本添加翻译,可以使用 {{Autolang}}{{Uselangflags}} 来进行,或者使用{{MultiPage}}。把旧的语言分类(例如 Category:Left 4 Dead:zh-cn)全部从页面中移除。

检查项目

本维基上的每个语言都应该有:

Blank image.png待完善: 还有更多?

写在最后

这篇指南不具有权威性,但是如果大家能遵循这种利用模版的方法会让工作更加简单,也只有这样才能让维基中的各语言保持和谐。

请进行完全的翻译。不完全翻译的页面对只会一个语言的读者毫无帮助。

如果一个词条收到了重要的更新,该词条的翻译页面应该标记上 {{Updatetranslation}}

另请参阅