Valve Developer Community:Ru/Translation Dictionary: Difference between revisions

From Valve Developer Community
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Line 44: Line 44:


{{Note:ru|Не рекомендуется применять окончания к непереводимым словам ''(различные output'ы, с различными input'ами)''. Изменяйте текст так, чтобы избегать подобных слов ''(различные выходы output, с различными входами input)''}}
{{Note:ru|Не рекомендуется применять окончания к непереводимым словам ''(различные output'ы, с различными input'ами)''. Изменяйте текст так, чтобы избегать подобных слов ''(различные выходы output, с различными входами input)''}}
[[Category:Languages]]
[[Category:Russian]]
[[Category:Russian]]

Revision as of 01:14, 8 May 2012

Неполная

This article or section is a stub. You can help by expanding it.

О странице. About

На данной странице содержится список рекомендуемых переводов слов. Требуется помощь в его обновлении и корректировании.

List of the words with correct Russian localization

Слова, которые переводятся

По-английски По-русски Примечание
Cheat Чит
Cheating Читерство
Engine Движок
Flagged Помечен/помеченный
Отмечен/отмеченный
Entity Энтити/энтитей (мн.ч.) За слово "энтитя" буду отрывать руки.
Brush Браш
Edict Эдикт Сомнительно. Возможно, лучше применять английское слово.
Надо бы обсудить это

Template:Note:ru

Слова, которые не переводятся

По-английски По-русски
Hammer В зависимости от контекста.
NPC Можно переводить как нпц или бот.
AI Возможно, можно переводить как ИИ.
UI Возможно, можно переводить как интерфейс.
Output Можно переводить как аутпут или выход.
Input Можно переводить как инпут или вход.

Template:Note:ru