Valve Developer Community:Ru/Translation Dictionary: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
|||
Line 44: | Line 44: | ||
{{Note:ru|Не рекомендуется применять окончания к непереводимым словам ''(различные output'ы, с различными input'ами)''. Изменяйте текст так, чтобы избегать подобных слов ''(различные выходы output, с различными входами input)''}} | {{Note:ru|Не рекомендуется применять окончания к непереводимым словам ''(различные output'ы, с различными input'ами)''. Изменяйте текст так, чтобы избегать подобных слов ''(различные выходы output, с различными входами input)''}} | ||
[[Category:Russian]] | [[Category:Russian]] |
Revision as of 01:14, 8 May 2012
О странице. About
На данной странице содержится список рекомендуемых переводов слов. Требуется помощь в его обновлении и корректировании.
List of the words with correct Russian localization
Слова, которые переводятся
По-английски | По-русски | Примечание |
---|---|---|
Cheat | Чит | |
Cheating | Читерство | |
Engine | Движок | |
Flagged | Помечен/помеченный Отмечен/отмеченный |
|
Entity | Энтити/энтитей (мн.ч.) | За слово "энтитя" буду отрывать руки. |
Brush | Браш | |
Edict | Эдикт | Сомнительно. Возможно, лучше применять английское слово. Надо бы обсудить это |
Слова, которые не переводятся
По-английски | По-русски |
---|---|
Hammer | В зависимости от контекста. |
NPC | Можно переводить как нпц или бот. |
AI | Возможно, можно переводить как ИИ. |
UI | Возможно, можно переводить как интерфейс. |
Output | Можно переводить как аутпут или выход. |
Input | Можно переводить как инпут или вход. |