User:Pb75/sandbox: Difference between revisions

From Valve Developer Community
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 50: Line 50:




====Steam Bandwidth Monitor====


'''Bug 2.1.fr'''
:*Screen(s): [[:Image:Steam FR monitor 001.jpg]]
:*Bug type: Translation - English text in localized application
:*Bug description: the units are still in English.
:*Incorrect text: bytes
:*Correct text: octets
:*Fix:
::*Update CurrentRateLabel, PeakRateLabel and TotalDownloadedLabel in BandWidthUsageDialog.rec with localization tokens
::*insert the text label and the correct text in the relevant translation table.
:*Potential issues: check string clipping after the update
:*Status: outstanding
'''Bug 2.2.fr'''
:*Screen(s): [[:Image:Steam FR monitor 001.jpg]]
:*Bug type: Layout - clipped/overlapping strings
:*Bug description:
::* the text fields are too narrow to accomodate the strings
::* the east and west text fields are too close
:*Incorrect text: n/a
:*Correct text: n/a
:*Fix:
::*increase text field width for label1, label2, label 3 in BandwidthUsageDialog.res
::*move east CurrentRateLabel, PeakRateLabel, and TotalDownloadedLabel
:*Potential issues: check string clipping after the update
:*Status: outstanding


---------------------------------------
---------------------------------------

Revision as of 17:44, 8 November 2005

Steam windows client — Oct 27, 2005 build

French Localization Bugs

Steam Backup Wizard

Bug 1.1.fr

  • Update all disk space related text labels (list below) with localization tokens and insert the text label and the correct text in steambackup\steambackup_<french>.txt .
  • in BackupSelectGamesPage.res: SpaceRequiredLabel
  • in BackupSelectDirectoryPage.res: SpaceRequiredLabel and SpaceAvailableLabel
  • Potential issues: check string clipping after the update
  • Status: outstanding

Bug 1.2.fr

  • Screen(s): Image:Steam FR backup 003.jpg and Image:Steam FR backup 007.jpg
  • Bug type: Layout - clipped string
  • Bug description: the buttons are too narrow to accomodate the strings
  • Incorrect text: n/a
  • Correct text: n/a
  • Fix: increase button width in the relevant Backup...res files under \platform\root\Steam\cached\ , and, if necessary, move around the buttons in the dialog.
  • Potential issues: check string clipping after the update
  • Status: outstanding

Bug 1.3.fr

  • Screen(s): Image:Steam FR backup 004.jpg
  • Bug type: Translation - inconsistency and mistranslation
  • Bug description: backup should be consistently translated as sauvegarde and not as archive
  • Incorrect text: Nom de l'archive
  • Correct text: Nom du fichier de sauvegarde
  • Fix: update the translation of Steam_BackupFileName in BackupSelectOptionsPage.res
  • Potential issues: check string clipping after the update
  • Status: outstanding

Bug 1.4.fr

  • backup should be consistently translated as sauvegarde and not as archive
  • save should be consistently translated as enregistrer and not as sauvegarder
  • Incorrect text: Veuillez patienter pendant la compression et la sauvegarde des fichiers d'archive...
  • Correct text: Veuillez patienter pendant la compression et l'enregistrement des fichiers de sauvegarde…
  • Fix: update the translation of text labels in BackupCopyFilesPage.res
  • Potential issues: check string clipping after the update
  • Status: outstanding


Steam Bandwidth Monitor

Bug 2.1.fr

  • Screen(s): Image:Steam FR monitor 001.jpg
  • Bug type: Translation - English text in localized application
  • Bug description: the units are still in English.
  • Incorrect text: bytes
  • Correct text: octets
  • Fix:
  • Update CurrentRateLabel, PeakRateLabel and TotalDownloadedLabel in BandWidthUsageDialog.rec with localization tokens
  • insert the text label and the correct text in the relevant translation table.
  • Potential issues: check string clipping after the update
  • Status: outstanding

Bug 2.2.fr

  • the text fields are too narrow to accomodate the strings
  • the east and west text fields are too close
  • Incorrect text: n/a
  • Correct text: n/a
  • Fix:
  • increase text field width for label1, label2, label 3 in BandwidthUsageDialog.res
  • move east CurrentRateLabel, PeakRateLabel, and TotalDownloadedLabel
  • Potential issues: check string clipping after the update
  • Status: outstanding

Minerva:fr draft translation

Prise d’écran de Metastasis – cliquez pour agrandir
Prise d’écran de Metastasis – cliquez pour agrandir
Prise d’écran de Metastasis – cliquez pour agrandir

See Minerva for the English version.

Introduction

Oppressant. Littéraire. Brutal. Expérimental.

Se déclinant en une série d'épisodes se déroulant dans l'univers de Half-Life 2, MINERVA n’est pas une modification tout à fait comme les autres. Le premier épisode, baptisé Metastasis et rassemblant les trois premières cartes de la série, est en cours de développement par Adam Foster. La première carte, Carcinogenesis, a été publiée le 2 septembre 2005.

Les épisodes sont liés par une trame commune, qui, bien que basée sur l’univers de Half-Life 2, présente des éléments additionnels. Les joueurs remarqueront sans doute l'influence des titres comme Marathon et la série System Shock. Parmi les petites touches distinctives de MINERVA, on peut citer les instructions énigmatiques que le joueur reçoit de la part d’un mystérieux contact, qui revient ici après une apparition dans Someplace Else, une carte fort populaire conçue pour le moteur Half-Life 1.

Téléchargement

  • Téléchargement de Metastasis – ce script est conçu pour sélectionner automatiquement le meilleur site mirroir et, pour l’instant, il n’y a pas de limitation de la bande passante. Plus besoin d'attendre ou de s'abonner à des sites de téléchargement !

Voir aussi

  • Un petit site dédié à MINERVA est diponible depuis quelques mois. Vous y trouverez entre autres des indices qui jetteront un peu de lumière sur l’intrigue bien mystèrieuse.
  • 5803 ModDB page

Template:Otherlang:fr Template:Otherlang:fr:en Template:Otherlang:fr:es