Valve Developer Community:Alternative Languages/ja

From Valve Developer Community
Jump to: navigation, search
Info content.png
This page needs to be translated.

こページがインフォメーションのみ部分的にか、不正解か 翻訳する, またはこページがまだ翻訳ないっている。
このページが翻訳できない場合や、時間をかけずに翻訳できない場合は、このページを削除するように要求することができます。
記事が 代替言語 ガイド

に準拠していることを確認してください。
Shortcut
VDC:AL

このページでは、Valve Developer Community ウィキでの代替言語の使用について説明します。 Translating the page you want should be simple if you are fluent in a language. This article does not go into depth in translation of articles.

Titles

It is important that all page names contain only ASCII characters, otherwise the pages aren't handled correctly by the database. The name of a translated page should put the English name first, followed by a colon (:), followed by the language's ISO_639-2 abbreviation. An example of a proper page name is Help:Contents:ru. It is not a problem to use non-English text in the pages themselves, but the name of the page cannot contain any non-English, non ASCII characters.

English pages are usually the originals and there is no :en tag on them.

There are a number of ways to change how a page title will appear to readers without affecting the URL.

  • Template:Lang
  • The series of templates such as Template:base point, which are used on entity articles.
  • {{DISPLAYTITLE:title}} - this is not a template, rather a magic word to change the page title to whatever you want. All the templates listed use this internally.

Linking to pages in another language

Template:Lang will automatically detect when a page is available in other languages, and creates a row of flags linking to the page in each language. It assumes that the page names follow the naming scheme described above. See the template's page for full details.


Templates

Templates containing text visible on content pages should have that text translated into the translated page's language before the page is considered finished. Any documentation on the template should also be translated.

Templates without visible text may also have their documentation translated. If the template itself is identical to the English one however, the "translated" template should not be used on pages, because then if one version of the template is changed, it creates a needless hassle to change other versions as well, even though the templates are identical.

Categories

Categories also need to be separated by language, because adding a translated page to a category in another language only makes the category become cluttered.

Language checklist

Every language on the wiki should have:

Blank image.pngTodo: More?

Final notes

This guide is not definitive, but it makes things much simpler when everyone follows one method of translating content, so everything in the wiki stays consistent throughout languages.

Please fully translate pages. A page partially in another language is simply not helpful for readers who only know one language.

If a page has received an important update, translations of the page should be marked with Template:Updatetranslation.

See Also