Template:MainPage/strings: Difference between revisions

From Valve Developer Community
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
| eo = 21
| eo = 21
| ru = 23
| ru = 23
| uk = 7
| uk = 20
| vi = 25
| vi = 25
| zh = 24
| zh = 24
Line 48: Line 48:
| eo = Bonvenon al la <b style=color:lightgrey>Valve Evoluigista Komunumo</b>. Kiam vi kreas "Triobla-Ao" komercan projekton aŭ [[Modification|ŝanĝon]] por {{hl2|3.1}}, vi volos [[Special:Userlogin|ensaluti]] hodiaŭ esti ellaboriston de Valve. Ĝi libere povas membriĝi, kaj bonvenanta al ajnpersono laboras kun la [[Source|Source Engine]] kaj la [[SDK Installation|Source SDK]].
| eo = Bonvenon al la <b style=color:lightgrey>Valve Evoluigista Komunumo</b>. Kiam vi kreas "Triobla-Ao" komercan projekton aŭ [[Modification|ŝanĝon]] por {{hl2|3.1}}, vi volos [[Special:Userlogin|ensaluti]] hodiaŭ esti ellaboriston de Valve. Ĝi libere povas membriĝi, kaj bonvenanta al ajnpersono laboras kun la [[Source|Source Engine]] kaj la [[SDK Installation|Source SDK]].
| ru = Добро пожаловать в <b style="color:lightgrey">Valve Developer Community</b>. Независимо от того, делаете ли вы игру «ААА» класса или [[Modification|мод]] для {{hl2|3.1}}, вы явно захотите [[Special:Userlogin|присоединиться]] в качестве разработчика прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно и доступно для всех, кто планирует работать с [[Source|Source Engine]] и [[SDK Installation|Source SDK]].
| ru = Добро пожаловать в <b style="color:lightgrey">Valve Developer Community</b>. Независимо от того, делаете ли вы игру «ААА» класса или [[Modification|мод]] для {{hl2|3.1}}, вы явно захотите [[Special:Userlogin|присоединиться]] в качестве разработчика прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно и доступно для всех, кто планирует работать с [[Source|Source Engine]] и [[SDK Installation|Source SDK]].
| uk = Ласкаво просимо у <b style="color:lightgrey">Valve Developer Community</b>. Незалежно від того, робите ви гру "ААА" класа або [[Modification|мод]] для {{hl2|3.1}}, ви певно захочите [[Special:Userlogin|приєднатися]] у якості розробника прямо зараз. Це безкоштовно та доступно для усіх, хто планує працювати з [[Source|Source Engine]] та [[SDK Installation|Source SDK]].
| uk = Ласкаво просимо у <b style="color:lightgrey">Valve Developer Community</b>. Незалежно від того, робите ви гру «ААА» класу або [[Modification|мод]] для {{hl2|3.1}}, ви певно захочете [[Special:Userlogin|приєднатися]] у якості розробника прямо зараз. Це безплатно та доступно для усіх, хто планує працювати з [[Source|Source Engine]] та [[SDK Installation|Source SDK]].
| vi = Chào mừng đến với <b style="color:lightgrey">Valve Developer Community</b>. Cho dù bạn đang xây dựng một dự án "AAA" hoặc là [[Modification|mod]] dành cho {{hl2|3.1}}, bạn sẽ muốn [[Special:Userlogin|đăng ký]] với tư cách là trở thành nhà phát triển Valve ngay hôm nay. Tham gia miễn phí dành cho bất kỳ ai làm việc với [[Source|Công cụ Source]] và [[SDK Installation|SDK Source]].
| vi = Chào mừng đến với <b style="color:lightgrey">Valve Developer Community</b>. Cho dù bạn đang xây dựng một dự án "AAA" hoặc là [[Modification|mod]] dành cho {{hl2|3.1}}, bạn sẽ muốn [[Special:Userlogin|đăng ký]] với tư cách là trở thành nhà phát triển Valve ngay hôm nay. Tham gia miễn phí dành cho bất kỳ ai làm việc với [[Source|Công cụ Source]] và [[SDK Installation|SDK Source]].
| zh = 欢迎来到 <b style=color:lightgrey>Valve 开发者社区(Valve Developer Community)!</b>无论您想要制作一款3A大作,还是一个{{hl2|3.1}}的[[Modification:zh-cn|MOD]],您都可以在此网站上找到您需要的信息!您可以免费加入 Valve 开发者社区,我们向所有使用[[Source:zh-cn|起源引擎]]与[[SDK Installation:zh-cn|起源SDK]]的开发者开放。
| zh = 欢迎来到 <b style=color:lightgrey>Valve 开发者社区(Valve Developer Community)!</b>无论您想要制作一款3A大作,还是一个{{hl2|3.1}}的[[Modification:zh-cn|MOD]],您都可以在此网站上找到您需要的信息!您可以免费加入 Valve 开发者社区,我们向所有使用[[Source:zh-cn|起源引擎]]与[[SDK Installation:zh-cn|起源SDK]]的开发者开放。
Line 66: Line 66:
| eo = Valve Teknologio
| eo = Valve Teknologio
| ru = Технологии Valve
| ru = Технологии Valve
| uk = Технології Valve
| vi = Công nghệ Valve
| vi = Công nghệ Valve
| zh = Valve 技术
| zh = Valve 技术
Line 82: Line 83:
| Source 2 Workshop Tools
| Source 2 Workshop Tools
| eo = Designejaj iloj de Source 2
| eo = Designejaj iloj de Source 2
| uk = Інструменти майстерні Source 2
| vi = Source 2 Công cụ Workshop
| vi = Source 2 Công cụ Workshop
}}
}}
Line 98: Line 100:
| eo = Iri priskribon indekson de Motoro Source
| eo = Iri priskribon indekson de Motoro Source
| ru = Перейти к документации по Source SDK
| ru = Перейти к документации по Source SDK
| uk = Перейти до документації з Source SDK
| uk = Перейти до документації з Source Engine
| vi = Chuyển đến mục tài liệu công nghệ Source
| vi = Chuyển đến mục tài liệu công nghệ Source
| zh = 前往起源引擎开发文档主页
| zh = 前往起源引擎开发文档主页
Line 115: Line 117:
| eo = Nia sciara bazo de teknika sciaro pri uzo la motoron kaj ĉiuj rilataj iloj afiŝiĝas en komunume gvidata retejo nomiĝas ''viki''o. [[Special:Userlogin|Estu evoluigisto ensalutu]] kontribui.
| eo = Nia sciara bazo de teknika sciaro pri uzo la motoron kaj ĉiuj rilataj iloj afiŝiĝas en komunume gvidata retejo nomiĝas ''viki''o. [[Special:Userlogin|Estu evoluigisto ensalutu]] kontribui.
| ru = Наша база содержит техническую информацию об использовании движка, его инструментарии и основана на технологии «Wiki». [[Special:Userlogin|Зарегистрируйтесь в качестве разработчика]], чтобы внести свой вклад.
| ru = Наша база содержит техническую информацию об использовании движка, его инструментарии и основана на технологии «Wiki». [[Special:Userlogin|Зарегистрируйтесь в качестве разработчика]], чтобы внести свой вклад.
| uk = Наша база знань із технічною інформацією про використання рушія та всіх пов’язаних інструментів розміщена на керованому спільнотою веб-сайті під назвою ''wiki''. [[Special:Userlogin|Зареєструйтеся як розробник]], щоб зробити внесок.
| uk = Наша база знань із технічною інформацією про використання рушія та всіх пов’язаних інструментів розміщена на керованому спільнотою вебсайті під назвою ''вікі''. [[Special:Userlogin|Зареєструйтеся як розробник]], щоб зробити внесок.
| vi = Cơ sở kiến thức của chúng tôi về thông tin kỹ thuật về cách sử dụng công cụ và tất cả các công cụ liên quan được đăng trên một trang web hướng đến cộng đồng có tên là ''wiki''. [[Special:Userlogin|Đăng ký với tư cách nhà phát triển]] để đóng góp.
| vi = Cơ sở kiến thức của chúng tôi về thông tin kỹ thuật về cách sử dụng công cụ và tất cả các công cụ liên quan được đăng trên một trang web hướng đến cộng đồng có tên là ''wiki''. [[Special:Userlogin|Đăng ký với tư cách nhà phát triển]] để đóng góp.
| zh = 我们将所有引擎方面的信息和工具都汇聚并展示在本社区维基上,您可以[[Special:Userlogin|注册成为开发者]]帮助我们添砖加瓦。
| zh = 我们将所有引擎方面的信息和工具都汇聚并展示在本社区维基上,您可以[[Special:Userlogin|注册成为开发者]]帮助我们添砖加瓦。
Line 124: Line 126:
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de Counter-Strike 2
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de Counter-Strike 2
| ru = Перейти к документации по Counter-Strike 2 Workshop Tools
| ru = Перейти к документации по Counter-Strike 2 Workshop Tools
| uk = Перейти до документації по інструментах майстерні Counter-Strike 2
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của Counter-Strike 2
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của Counter-Strike 2
| zh = 前往《反恐精英2》开发工具文档主页
| zh = 前往《反恐精英2》开发工具文档主页
Line 132: Line 135:
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de Dota 2
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de Dota 2
| ru = Перейти к документации по Dota 2 Workshop Tools
| ru = Перейти к документации по Dota 2 Workshop Tools
| uk = Перейти до документації по інструментах майстерні Dota 2
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của Dota 2
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của Dota 2
| zh = 前往《Dota 2》开发工具文档主页
| zh = 前往《Dota 2》开发工具文档主页
Line 140: Line 144:
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de Duonvivo: Aliks
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de Duonvivo: Aliks
| ru = Перейти к документации по Half-Life: Alyx Workshop Tools
| ru = Перейти к документации по Half-Life: Alyx Workshop Tools
| uk = Перейти до документації по інструментах майстерні Half-Life: Alyx
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của Half-Life: Alyx
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của Half-Life: Alyx
| zh = 前往《半衰期:爱莉克斯》创意工坊工具文档主页
| zh = 前往《半衰期:爱莉克斯》创意工坊工具文档主页
Line 148: Line 153:
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de SteamVR
| eo = Iri priskribon indekson de la designejaj iloj de SteamVR
| ru = Перейти к документации по SteamVR Workshop Tools
| ru = Перейти к документации по SteamVR Workshop Tools
| uk = Перейти до документації по інструментах майстерні SteamVR
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của SteamVR
| vi = Đến trang tài liệu cho Công cụ Workshop của SteamVR
| zh = 前往 SteamVR 创意工坊工具文档主页
| zh = 前往 SteamVR 创意工坊工具文档主页
Line 156: Line 162:
| eo = Por Ŝanĝistaj Teamoj
| eo = Por Ŝanĝistaj Teamoj
| ru = Для разработчиков модификаций
| ru = Для разработчиков модификаций
| uk = Для розробників модифікацій
| vi = Cho nhóm Mod
| vi = Cho nhóm Mod
| zh = 致MOD制作者
| zh = 致MOD制作者
Line 164: Line 171:
| eo = [[Source Engine Features|Detaloj de la Motoro Source]].
| eo = [[Source Engine Features|Detaloj de la Motoro Source]].
| ru = [[Source Engine Features|Особенности Source Engine]].
| ru = [[Source Engine Features|Особенности Source Engine]].
| uk = [[Source Engine Features|Особливості Source Engine]].
| vi = [[Source Engine Features|Đặc trưng trên công cụ Source]].
| vi = [[Source Engine Features|Đặc trưng trên công cụ Source]].
| zh = [[Source Engine Features|起源引擎的特点]]
| zh = [[Source Engine Features|起源引擎的特点]]
Line 172: Line 180:
| eo = [[Building Mods with Valve Technology|Kial elektu la Source Motoron por via ŝanĝo?]]
| eo = [[Building Mods with Valve Technology|Kial elektu la Source Motoron por via ŝanĝo?]]
| ru = [[Building Mods with Valve Technology|Почему стоит выбрать движок Source для вашего мода?]]
| ru = [[Building Mods with Valve Technology|Почему стоит выбрать движок Source для вашего мода?]]
| uk = [[Building Mods with Valve Technology|Чому варто вибрати рушій Source для Вашого мода?]]
| vi = [[Building Mods with Valve Technology|Tại sao chọn công cụ Source cho mod của bạn?]]
| vi = [[Building Mods with Valve Technology|Tại sao chọn công cụ Source cho mod của bạn?]]
| zh = [[Building Mods with Valve Technology|为什么选择用起源引擎开发你的模组?]]
| zh = [[Building Mods with Valve Technology|为什么选择用起源引擎开发你的模组?]]
Line 180: Line 189:
| eo = Legu [[Making a Mod|Kreas Ŝanĝon]] - kreas teamon per la venda prilaboro.
| eo = Legu [[Making a Mod|Kreas Ŝanĝon]] - kreas teamon per la venda prilaboro.
| ru = Прочтите статью «[[Making a Mod|Создание мода]]» — рекомендации по успешной работе в команде.
| ru = Прочтите статью «[[Making a Mod|Создание мода]]» — рекомендации по успешной работе в команде.
| uk = Прочитайте статтю «[[Making a Mod|Створення моду]]» — рекомендації щодо успішної роботи в команді.
| vi = Đọc [[Making a Mod|Hướng dẫn tạo Mod]] - xây dựng một nhóm thông qua quá trình vận chuyển.
| vi = Đọc [[Making a Mod|Hướng dẫn tạo Mod]] - xây dựng một nhóm thông qua quá trình vận chuyển.
| zh = 阅读[[Making a Mod|制作一款模组]]页面 —— 组建一只团队。
| zh = 阅读[[Making a Mod|制作一款模组]]页面 —— 组建一只团队。
Line 188: Line 198:
| eo = Jam uzas la SDK-on? Rigardi la [[:Category:Source SDK FAQ|Source SDK ODD]] por kelkaj helpontaj respondoj.
| eo = Jam uzas la SDK-on? Rigardi la [[:Category:Source SDK FAQ|Source SDK ODD]] por kelkaj helpontaj respondoj.
| ru = Уже используете SDK? В категории [[:Category:Source SDK FAQ|ЧАВО Source SDK]], вы можете найти полезные советы.
| ru = Уже используете SDK? В категории [[:Category:Source SDK FAQ|ЧАВО Source SDK]], вы можете найти полезные советы.
| uk = Вже використовуєте SDK? Перегляньте [[:Category:Source SDK FAQ|Source SDK FAQ]], щоб отримати корисні відповіді.
| vi = Đã sử dụng SDK? Kiểm tra [[:Category:Source SDK FAQ|Câu hỏi thường gặp về Source SDK]] để biết một số câu trả lời hữu ích.
| vi = Đã sử dụng SDK? Kiểm tra [[:Category:Source SDK FAQ|Câu hỏi thường gặp về Source SDK]] để biết một số câu trả lời hữu ích.
| zh = 准备好使用SDK了?您可以查阅[[:Category:Source SDK FAQ|起源SDK常见问题]]以获取有用信息。
| zh = 准备好使用SDK了?您可以查阅[[:Category:Source SDK FAQ|起源SDK常见问题]]以获取有用信息。
Line 196: Line 207:
| eo = Novulo en Source programado? Komenciĝu per [[:Category:Programming|bazaj programaj artikoloj]]
| eo = Novulo en Source programado? Komenciĝu per [[:Category:Programming|bazaj programaj artikoloj]]
| ru = Новичок в программировании на движке Source? Начните с [[:Category:Programming|категории по программированию]].
| ru = Новичок в программировании на движке Source? Начните с [[:Category:Programming|категории по программированию]].
| uk = Ви не знайомі з Source кодом? Розпочніть зі [[:Category:Programming|статей про основи програмування]].
| vi = Bạn mới lập trình cho Source? Bắt đầu với [[:Category:Programming|bài lập trình cơ bản]].
| vi = Bạn mới lập trình cho Source? Bắt đầu với [[:Category:Programming|bài lập trình cơ bản]].
| zh = 如果您是一名 Source 引擎编程新手,您可以从[[:Category:Programming|基础编程教程]]开始学习。
| zh = 如果您是一名 Source 引擎编程新手,您可以从[[:Category:Programming|基础编程教程]]开始学习。
Line 204: Line 216:
| eo = Legu (aŭ aldonu) lernilon pri Source ellaborigo, aŭ ajn parto el la enhavo kreado prilaboro.
| eo = Legu (aŭ aldonu) lernilon pri Source ellaborigo, aŭ ajn parto el la enhavo kreado prilaboro.
| ru = Прочтите (или добавьте!) обучающие статьи по [[SDK Docs|разработке на движке Source]], или в любой другой области по созданию контента.
| ru = Прочтите (или добавьте!) обучающие статьи по [[SDK Docs|разработке на движке Source]], или в любой другой области по созданию контента.
| uk = Прочитайте (або додайте) навчальний посібник із [[SDK Docs|розробки Source]] або будь-яку частину процесу створення вмісту.
| vi = Đọc (hoặc thêm) hướng dẫn về [[SDK Docs|phát triển công cụ Source]] hoặc bất kỳ phần nào của quy trình tạo nội dung.
| vi = Đọc (hoặc thêm) hướng dẫn về [[SDK Docs|phát triển công cụ Source]] hoặc bất kỳ phần nào của quy trình tạo nội dung.
| zh = 阅读(或是添加)有关[[SDK Docs|起源引擎开发]]或者内容创建的教程。
| zh = 阅读(或是添加)有关[[SDK Docs|起源引擎开发]]或者内容创建的教程。

Revision as of 01:49, 8 June 2023

English (en)Esperanto (eo)Русский (ru)Українська (uk)Tiếng Việt (vi)中文 (zh)
Icon-settings.png
Subpage of strings
It contains various translatable and untranslatable strings that are used in the template or anywhere else.
To preview translated strings, select languages on the top right bar.
Icon-gnome-document-open.pngDocumentation
Number of strings:25
Approximate status of translation:English (en) 100% Esperanto (eo) 84% Русский (ru) 92% Українська (uk) 80% Tiếng Việt (vi) 100% 中文 (zh) 96%