Valve Developer Community:Ru/Alternative Languages: Difference between revisions

From Valve Developer Community
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{LanguageBar}}
{{LanguageBar|title=Сообщество разработчиков VDC: Руководство переводчика}}
{{Subpage|{{LHelp|Contents}}}}
{{shortcut|VDC:AL}}
{{toc-right|width=20%}}
 
 
Эта страница содержит справочную информацию для участников Сообщества разработчиков VDC, разговаривающих на других языках. Перевод нужно страницы будет простым, если Вы свободно разговариваете на языке. В этой статье не рассматриваются подробности смыслового перевода.
 
Дополнительную информацию о добавлении нового языка смотрите в {{↓|Language_Checklist|проверочном перечне}}.
 
== Перевод страниц ==
 
=== В [[mw:help:namespace|областях наименований]]: Основные страницы, Категории, Заглавная страница Сообщества разработчиков VDC и Справка ===
Все переводимые страницы используют шаблон {{T|LanguageBar}} для связи со страницами на другом языке и обновляются независимо.
{{note|Некоторые страницы имеют старые шаблоны {{T|lang}} или {{T|langsp}}, но сами шаблоны уже переделаны для замещения на {{T|LanguageBar}} и дожидаются своей очереди замены на {{T|LanguageBar}} при пересмотре страниц}}
 
Дополнительную информацию о требованиях к заголовкам при переводе страницы смотрите {{↓|Заголовки}}.
 
Ниже приведены инструкции для перевода страниц с английского на другие языки:
 
# Скопируйте содержимое английской страницы. Если шаблон {{T|LanguageBar}} не указан, добавьте его в начале страницы.
# Следуйте указаниям в заголовке страницы, чтобы перейти на страницу создания соответствующей языковой страницы.
# Начало перевода. Некоторые условия:
## Для ссылок при переводе страниц необходимо использовать шаблон {{T|L}}. Например, {{Code|<nowiki>[[ExampleLink]]</nowiki>}} преобразуется в {{Code|<nowiki>{{L|ExampleLink}}</nowiki>}}. Если ссылка имеет смысловой перевод и/или необходимо указать текст вместо ссылки, используйте следующий формат: {{Code|<nowiki>{{L|<исходная ссылка>|<текст>}}</nowiki>}}. Таким образом можно использовать переводной текст для ссылок. {{Code|<nowiki>{{L|Cubemaps|反射贴图}}</nowiki>}} - пример для китайского языка. Нет необходимости использовать внешние ссылки.
## Для категорий, указанных для добавления страницы в эту категорию, необходимо использовать шаблон {{T|ACategory}}. Метод аналогичен ссылкам. Например, {{Code|<nowiki>[[Category:Entities]]</nowiki>}} преобразуется в {{Code|<nowiki>{{ACategory|Entities}}</nowiki>}}. <br>Если же категория указана как ссылка и не должна добавлять страницу в категорию, то используйте шаблон {{T|LCategory}} (т.е. {{Code|<nowiki>[[:Category:Entities]]</nowiki>}} → {{Code|<nowiki>{{LCategory|Entities}}</nowiki>}}). Оба этих шаблона также поддерживают текст вместо ссылки, как и шаблон {{T|L}}.
## Имена самих шаблонов не переводятся, так как отображаемый текст самого шаблона переводится автоматически, если это предусмотрено в шаблоне. Однако необходимо переводить значения параметров, использованных в шаблоне. Например, примечания написанные в шаблоне {{T|Note}} не будет переведены, и их нужно переводить самостоятельно.
# По завершении перевода сохраните свои изменения.
 
==== Изменение ссылок ====
* {{Code|<nowiki>[[info_target]]</nowiki>}} → {{Code|<nowiki>{{</nowiki>[[Template:L|L]]<nowiki>|info_target|перевод названия (не обязательно)}}</nowiki>}}
* {{Code|<nowiki>[[Valve Developer Community:Tasks]]</nowiki>}} → {{Code|<nowiki>{{</nowiki>[[Template:LProject|LProject]]<nowiki>|Tasks|перевод названия (не обязательно)}}</nowiki>}}
* {{Code|<nowiki>[[Help:Contents]]</nowiki>}} → {{Code|<nowiki>{{</nowiki>[[Template:LHelp|LHelp]]<nowiki>|Contents|перевод названия (не обязательно)}}</nowiki>}}
* {{Code|<nowiki>[[:Category:Level Design]]</nowiki>}} → {{Code|<nowiki>{{</nowiki>[[Template:LCategory|LCategory]]<nowiki>|Level Design|перевод названия (не обязательно)}}</nowiki>}}
а также для {{Code|<nowiki>[[Special:...]]</nowiki>}} (специальных) ссылок, использовать шаблон {{T|LSpecial}}, который будет применять перевод из wiki интерфейса. Дополнительную информацию смотрите в документации этого шаблона.
* {{Code|<nowiki>[[Special:RandomRootpage]]</nowiki>}} → {{Code|<nowiki>{{LSpecial|RandomRootpage}}</nowiki>}}
 
Для автоматизации этого процесса в {{npp|1}} можно использовать следующее регулярное выражение (убедитесь, что снят признак 'Учитывать регистр'). Информацию о регулярных выражениях, которые можно использовать непосредственно в панели инструментов редактирования, смотрите в {{T|LAuto}}
<pre>
Find:
\[\[(?!#)(?:(?<c>:Category:(?<cl>.*?))|(?<a>Category:(?<al>.*?))|(?<h>:?Help:(?<hl>.*?))|(?<v>:?(?:Project|Valve[ _]Developer[ _]Community):(?<vl>.*?))|(?<s>:?Special:(?<sl>.*?))|(?<m>:?(?!File([ _]talk)?:|Image([ _]talk)?:|Media:|Template([ _]talk)?:|MediaWiki([ _]talk)?:|Talk:|Category[ _]talk:|Project[ _]talk:|Valve[ _]Developer[ _]Community[ _]talk:|Help[ _]talk:|User([ _]talk)?:|c:|commons:|Dictionary:|Google:|GoogleGroups:|IMDB:|M:|Meta:|Metawikipedia:|MW:|SdkBug:|SourceForge:|Steampowered:|W:|Wiki:|WikiBooks:|Wikipedia:|Wikiquote:|Wiktionary:|WP:)(?<ml>.*?)))\]\]
 
Replace:
(?{c}{{LCategory|$+{cl}}}:(?{a}{{ACategory|$+{al}}}:(?{h}{{LHelp|$+{hl}}}:(?{v}{{LProject|$+{vl}}}:(?{s}{{LSpecial|$+{sl}}}:(?{m}{{L|$+{ml}}}:))))))
</pre>
 
=== {{LMainPage}} <!-- это адекватная информация ? --> ===
Переводы ''Заглавной страницы'' организованы по-другому, для определения языка отображения перевода используется язык интерфейса пользователя и применяются отдельные специфические шаблоны. Чтобы сделать перевод, отредактируйте страницу {{Code|<код языка>/Main Page}}. Для указания ссылки на Заглавную страницу используйте шаблон {{T|LMainPage}}.
 
=== Прочие области наименований ===
==== Относительные шаблоны ====
Относительные языковые шаблоны (дополнительную информацию смотрите на страницах их документации):
* {{T|language}} - возвращает код языка
* {{tl2|Uselangflags}} - создаёт панель языков (с флагами) в правой верхней части страницы, которая позволяет переключаться между имеющимися переводами отображаемой страницы на других языках, а также начать перевод на отсутствующих языках
 
==== Область шаблонов ====
Большинство шаблонов созданы универсальными и меняют язык отображения перевода в зависимости от того, где они добавлены. В большинстве случаев это сделано с помощью шаблона {{T|language}}.
 
Обычно для перевода шаблонов создается подстраница строк
* [[Template:Delete/strings|пример подстраницы строк]]
 
 
Для перевода уведомлений используется иной метод {{LCategory|Dictionary/Notices}}
 
==== Остальное ====
Необходимость перевода в других областях наименованиях требуется очень редко, и, как правило, это делается в зависимости от языка интерфейса пользователя, или в случае области пользователей это может быть всё что угодно, что пользователь сам решит сделать.
* [[:File:Wireframe_gradient.jpg|пример перевода страницы из области наименований ''Файлы'', который изменяется в зависимости от языка интерфейса]]
 
 
{{todo|Добавить больше информации}}
 
== Заголовки ==
Важно, чтобы имена всех страниц содержали только [[Wikipedia:ASCII|ASCII]] символы; иначе страницы неправильно обрабатываются в базе данных.
 
:{{tl|LanguageBar}} - это шаблон, который создаёт панель с флагами, позволяющими переключаться на соответствующий перевод страницы. Он соответствует принятому на данный момент подходу к переводу страниц. <br>Обычно названия большинства переведенных страниц имеют следующий формат: {{Code|<код языка>/<имя страницы>}}, где язык перевода представлен аббревиатурой, а название страницы должно совпадать с названием страницы на английском языке. Например [[Zh/Main Page]], которая представляет собой перевод ''Заглавной страницы'' на ''Китайский'' язык. <br>Если страница не принадлежит к [[mw:Help:Namespaces|области наименований]] {{Code|основных страниц}} (например, {{Code|Category}}), то формат почти аналогичен формату страниц, относящихся к области {{Code|основных страниц}}: {{Code|<область наименований>:<код языка>/<имя страницы>}}, как например [[Valve Developer Community:Zh/Alternative Languages]]. <br>Фактически, префикс языка определяет отображения перевода. Шаблоны определяют, какой язык следует использовать, на основании этого префикса.
{{Important|Не добавляйте код языка в качестве префикса для названий страниц на английском языке! Страницы на английском языке являются исходными для индексации и не нуждаются в указании кода языка.}}
{{Important|Не используйте этот шаблон внутри самих для шаблонов. Шаблонам не нужно дополнительных страниц для перевода. Переводы шаблонов интегрированы в сами страницы шаблонов, или же в некоторых случаях используются специальные подстраницы слов.}}
 
=== Изменение заголовка ===
Существует несколько способов изменить отображение заголовка страницы для читателей, не изменяя исходный URL страницы.
* {{tl|LanguageBar}}: Для перевода заголовка, укажите в качестве значения параметра {{param|title}} необходимый текст перевода.
* Шаблон {{tl|This is a}}, который используется статьях об объектах мира, оттенениях, командах/переменных терминала и т.п. и устанавливает заголовок, указанный в параметре {{param|name}}.
* Код <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE:</nowiki>''title''<nowiki>}}</nowiki></code> - это не шаблон, а скорее [[mw:Help:Magic_words|специальная метка]] для принудительного изменения отображаемого в обозревателе заголовка страницы на любой необходимый. Все перечисленные шаблоны используют этот способ. Его следует использовать в очень редких специфических случаях, когда другие методы неэффективны.
 
== Проверочный перечень ==
Каждый используемый в wiki язык должен содержать:
 
* Переводы для следующих страниц на левой панели:
** {{L|Main Page}}
** {{L|SDK Docs}}
** {{LHelp|Contents}}
** {{LCategory|Source SDK FAQ}}
** {{LCategory|Level Design FAQ}}
 
* Переводы следующих шаблонов:
** {{LCategory|Dictionary/Notices}}
** [[Template:Software/strings]]
** {{T|This is a}}
 
* При желании:
** Добавить переводы названий других языков {{tl2|language name}}
** Дополнить {{LProject|Translation Dictionary|Словарь общепринятых/технических терминов и их переводы}}.
 
После этого можно сделать следующее:
* Добавить значок флага, представляющего язык [[File:Flag-ru.png|16px]] (большинство уже добавлены)
* Дополнить уточнение к шаблону {{tl|link=LanguageBar}}
* Дополнить перечень языков перевода {{tl2|uselangflags}}
 
{{todo|Нужно больше?}}
 
 
== Уведомления о переводе ==
Следующие уведомления следует размещать на страницах посредством шаблона {{T|TranslationMark}}, а не вручную, так как это можно сделать одним редактированием сразу для всех переводов страницы, а также будут выделены фоном соответствующие флаги в панели языков. Шаблон {{T||TranslationMark}} используется нажатием флага {{flag|Translate}} на панели языков, а затем флага {{flag|TranslationMark}} (инструкции об использовании TranslationMark приведены в его документации).
 
=== {{T|Update translation}} об обновлении исходной страницы ===
Используется, когда страница на английском языке получает значительное обновление, для всех переводов страницы (или для необходимых).
 
=== {{T|Finish translation}} о завершении перевода ===
Если не получилось сделать перевод всей страницы целиком.
 
=== {{T|Translate}} о переводе  ===
Используется редко, так как, если страница, в общем, не переведена, то её следует удалить или не создавать изначально. Может потребоваться, если необходимо воздержаться от удаления для сохранения истории страницы. (Несколько переводов этой страницы были удалены, так как были полностью устаревшими и помечены этим уведомлением)
<!-- возможно, бесполезно -->
 
=== {{T|Machine translation}} о машинном переводе  ===
Использование перевода с помощью искусственного интеллекта (ИИ) без вычитки не приветствуется, это допустимо как промежуточный этап перевода, если пользователь владеет указанным языком, а также английскими, и следовательно должным образом проверит и исправит семантические и стилистические ошибки. Если перевод с использованием ИИ был оставлен без надлежащих исправлений, то это следует отметить данным уведомлением и сохранять его до момента внесения последних надлежащих исправлений. Если это уведомление будет оставаться на странице слишком долго, страница может быть удалена.
 
== Заброшенные переводы ==
Переводы с очень малым количеством страниц, не соответствующие большинству пунктов проверочного перечня и не редактировавшиеся пользователями, говорящим на этом языке, в течение длительного времени.
<categorytree>[[:Abandoned translation]]</categorytree>
 
== Заключительные замечания ==
Это руководство не является полным, но значительно упрощает задачу, когда все следуют единому подходу при переводе, благодаря чему wiki сохраняет единообразие независимо от языка.
 
Старайтесь переводить страницы полностью. Частичный перевод информации на странице, делает её бесполезной для читателей, которые знают только один язык.
 
== Смотреть также ==
* {{LCategory|To be translated}}
* {{LCategory|Translation}}
* {{T|Translate}}
* {{T|TranslationMark}}
* {{T|LanguageBar}}
* {{T|Language}}
* {{T|L}}
 
 
{{ACategory|Languages}}
{{ACategory|Wiki}}

Latest revision as of 12:17, 23 September 2025

English (en)Deutsch (de)Esperanto (eo)Español (es)Français (fr)Hrvatski (hr)Italiano (it)Português do Brasil (pt-br)Русский (ru)中文 (zh)Translate (Translate)


Эта страница содержит справочную информацию для участников Сообщества разработчиков VDC, разговаривающих на других языках. Перевод нужно страницы будет простым, если Вы свободно разговариваете на языке. В этой статье не рассматриваются подробности смыслового перевода.

Дополнительную информацию о добавлении нового языка смотрите в проверочном перечне ↓.

Перевод страниц

В областях наименований: Основные страницы, Категории, Заглавная страница Сообщества разработчиков VDC и Справка

Все переводимые страницы используют шаблон {{LanguageBar}} для связи со страницами на другом языке и обновляются независимо.

Note.pngПримечание:Некоторые страницы имеют старые шаблоны {{lang}} или {{langsp}}, но сами шаблоны уже переделаны для замещения на {{LanguageBar}} и дожидаются своей очереди замены на {{LanguageBar}} при пересмотре страниц

Дополнительную информацию о требованиях к заголовкам при переводе страницы смотрите Заголовки ↓.

Ниже приведены инструкции для перевода страниц с английского на другие языки:

  1. Скопируйте содержимое английской страницы. Если шаблон {{LanguageBar}} не указан, добавьте его в начале страницы.
  2. Следуйте указаниям в заголовке страницы, чтобы перейти на страницу создания соответствующей языковой страницы.
  3. Начало перевода. Некоторые условия:
    1. Для ссылок при переводе страниц необходимо использовать шаблон {{L}}. Например, [[ExampleLink]] преобразуется в {{L|ExampleLink}}. Если ссылка имеет смысловой перевод и/или необходимо указать текст вместо ссылки, используйте следующий формат: {{L|<исходная ссылка>|<текст>}}. Таким образом можно использовать переводной текст для ссылок. {{L|Cubemaps|反射贴图}} - пример для китайского языка. Нет необходимости использовать внешние ссылки.
    2. Для категорий, указанных для добавления страницы в эту категорию, необходимо использовать шаблон {{ACategory}}. Метод аналогичен ссылкам. Например, [[Category:Entities]] преобразуется в {{ACategory|Entities}}.
      Если же категория указана как ссылка и не должна добавлять страницу в категорию, то используйте шаблон {{LCategory}} (т.е. [[:Category:Entities]]{{LCategory|Entities}}). Оба этих шаблона также поддерживают текст вместо ссылки, как и шаблон {{L}}.
    3. Имена самих шаблонов не переводятся, так как отображаемый текст самого шаблона переводится автоматически, если это предусмотрено в шаблоне. Однако необходимо переводить значения параметров, использованных в шаблоне. Например, примечания написанные в шаблоне {{Note}} не будет переведены, и их нужно переводить самостоятельно.
  4. По завершении перевода сохраните свои изменения.

Изменение ссылок

  • [[info_target]]{{L|info_target|перевод названия (не обязательно)}}
  • [[Valve Developer Community:Tasks]]{{LProject|Tasks|перевод названия (не обязательно)}}
  • [[Help:Contents]]{{LHelp|Contents|перевод названия (не обязательно)}}
  • [[:Category:Level Design]]{{LCategory|Level Design|перевод названия (не обязательно)}}

а также для [[Special:...]] (специальных) ссылок, использовать шаблон {{LSpecial}}, который будет применять перевод из wiki интерфейса. Дополнительную информацию смотрите в документации этого шаблона.

  • [[Special:RandomRootpage]]{{LSpecial|RandomRootpage}}

Для автоматизации этого процесса в Notepad++ можно использовать следующее регулярное выражение (убедитесь, что снят признак 'Учитывать регистр'). Информацию о регулярных выражениях, которые можно использовать непосредственно в панели инструментов редактирования, смотрите в {{LAuto}}

Find:
\[\[(?!#)(?:(?<c>:Category:(?<cl>.*?))|(?<a>Category:(?<al>.*?))|(?<h>:?Help:(?<hl>.*?))|(?<v>:?(?:Project|Valve[ _]Developer[ _]Community):(?<vl>.*?))|(?<s>:?Special:(?<sl>.*?))|(?<m>:?(?!File([ _]talk)?:|Image([ _]talk)?:|Media:|Template([ _]talk)?:|MediaWiki([ _]talk)?:|Talk:|Category[ _]talk:|Project[ _]talk:|Valve[ _]Developer[ _]Community[ _]talk:|Help[ _]talk:|User([ _]talk)?:|c:|commons:|Dictionary:|Google:|GoogleGroups:|IMDB:|M:|Meta:|Metawikipedia:|MW:|SdkBug:|SourceForge:|Steampowered:|W:|Wiki:|WikiBooks:|Wikipedia:|Wikiquote:|Wiktionary:|WP:)(?<ml>.*?)))\]\]

Replace:
(?{c}{{LCategory|$+{cl}}}:(?{a}{{ACategory|$+{al}}}:(?{h}{{LHelp|$+{hl}}}:(?{v}{{LProject|$+{vl}}}:(?{s}{{LSpecial|$+{sl}}}:(?{m}{{L|$+{ml}}}:))))))

Заглавная страница

Переводы Заглавной страницы организованы по-другому, для определения языка отображения перевода используется язык интерфейса пользователя и применяются отдельные специфические шаблоны. Чтобы сделать перевод, отредактируйте страницу <код языка>/Main Page. Для указания ссылки на Заглавную страницу используйте шаблон {{LMainPage}}.

Прочие области наименований

Относительные шаблоны

Относительные языковые шаблоны (дополнительную информацию смотрите на страницах их документации):

  • {{language}} - возвращает код языка
  • {{Uselangflags}} - создаёт панель языков (с флагами) в правой верхней части страницы, которая позволяет переключаться между имеющимися переводами отображаемой страницы на других языках, а также начать перевод на отсутствующих языках

Область шаблонов

Большинство шаблонов созданы универсальными и меняют язык отображения перевода в зависимости от того, где они добавлены. В большинстве случаев это сделано с помощью шаблона {{language}}.

Обычно для перевода шаблонов создается подстраница строк


Для перевода уведомлений используется иной метод Category:Dictionary/Notices(en)

Остальное

Необходимость перевода в других областях наименованиях требуется очень редко, и, как правило, это делается в зависимости от языка интерфейса пользователя, или в случае области пользователей это может быть всё что угодно, что пользователь сам решит сделать.


Нужно сделать: Добавить больше информации

Заголовки

Важно, чтобы имена всех страниц содержали только ASCII символы; иначе страницы неправильно обрабатываются в базе данных.

{{LanguageBar}} - это шаблон, который создаёт панель с флагами, позволяющими переключаться на соответствующий перевод страницы. Он соответствует принятому на данный момент подходу к переводу страниц.
Обычно названия большинства переведенных страниц имеют следующий формат: <код языка>/<имя страницы>, где язык перевода представлен аббревиатурой, а название страницы должно совпадать с названием страницы на английском языке. Например Zh/Main Page, которая представляет собой перевод Заглавной страницы на Китайский язык.
Если страница не принадлежит к области наименований основных страниц (например, Category), то формат почти аналогичен формату страниц, относящихся к области основных страниц: <область наименований>:<код языка>/<имя страницы>, как например Valve Developer Community:Zh/Alternative Languages.
Фактически, префикс языка определяет отображения перевода. Шаблоны определяют, какой язык следует использовать, на основании этого префикса.
Icon-Important.pngВажно:Не добавляйте код языка в качестве префикса для названий страниц на английском языке! Страницы на английском языке являются исходными для индексации и не нуждаются в указании кода языка.
Icon-Important.pngВажно:Не используйте этот шаблон внутри самих для шаблонов. Шаблонам не нужно дополнительных страниц для перевода. Переводы шаблонов интегрированы в сами страницы шаблонов, или же в некоторых случаях используются специальные подстраницы слов.

Изменение заголовка

Существует несколько способов изменить отображение заголовка страницы для читателей, не изменяя исходный URL страницы.

  • {{LanguageBar}}: Для перевода заголовка, укажите в качестве значения параметра {{{title}}} необходимый текст перевода.
  • Шаблон {{This is a}}, который используется статьях об объектах мира, оттенениях, командах/переменных терминала и т.п. и устанавливает заголовок, указанный в параметре {{{name}}}.
  • Код {{DISPLAYTITLE:title}} - это не шаблон, а скорее специальная метка для принудительного изменения отображаемого в обозревателе заголовка страницы на любой необходимый. Все перечисленные шаблоны используют этот способ. Его следует использовать в очень редких специфических случаях, когда другие методы неэффективны.

Проверочный перечень

Каждый используемый в wiki язык должен содержать:

После этого можно сделать следующее:

  • Добавить значок флага, представляющего язык Flag-ru.png (большинство уже добавлены)
  • Дополнить уточнение к шаблону {{LanguageBar}}
  • Дополнить перечень языков перевода {{uselangflags}}
Нужно сделать: Нужно больше?


Уведомления о переводе

Следующие уведомления следует размещать на страницах посредством шаблона {{TranslationMark}}, а не вручную, так как это можно сделать одним редактированием сразу для всех переводов страницы, а также будут выделены фоном соответствующие флаги в панели языков. Шаблон {{TranslationMark}} используется нажатием флага Translate (Translate) на панели языков, а затем флага Translationmark (TranslationMark) (инструкции об использовании TranslationMark приведены в его документации).

{{Update translation}} об обновлении исходной страницы

Используется, когда страница на английском языке получает значительное обновление, для всех переводов страницы (или для необходимых).

{{Finish translation}} о завершении перевода

Если не получилось сделать перевод всей страницы целиком.

{{Translate}} о переводе

Используется редко, так как, если страница, в общем, не переведена, то её следует удалить или не создавать изначально. Может потребоваться, если необходимо воздержаться от удаления для сохранения истории страницы. (Несколько переводов этой страницы были удалены, так как были полностью устаревшими и помечены этим уведомлением)

{{Machine translation}} о машинном переводе

Использование перевода с помощью искусственного интеллекта (ИИ) без вычитки не приветствуется, это допустимо как промежуточный этап перевода, если пользователь владеет указанным языком, а также английскими, и следовательно должным образом проверит и исправит семантические и стилистические ошибки. Если перевод с использованием ИИ был оставлен без надлежащих исправлений, то это следует отметить данным уведомлением и сохранять его до момента внесения последних надлежащих исправлений. Если это уведомление будет оставаться на странице слишком долго, страница может быть удалена.

Заброшенные переводы

Переводы с очень малым количеством страниц, не соответствующие большинству пунктов проверочного перечня и не редактировавшиеся пользователями, говорящим на этом языке, в течение длительного времени.


Заключительные замечания

Это руководство не является полным, но значительно упрощает задачу, когда все следуют единому подходу при переводе, благодаря чему wiki сохраняет единообразие независимо от языка.

Старайтесь переводить страницы полностью. Частичный перевод информации на странице, делает её бесполезной для читателей, которые знают только один язык.

Смотреть также