Valve Developer Community:Translation Dictionary/uk
< Valve Developer Community:Translation Dictionary(Redirected from Valve Developer Community:Translation Dictionary:uk)
Language subpage
This subpage is used on the Valve Developer Community:Translation Dictionary page to display content in українська (Ukrainian).
If you have edited the language subpage, do not forget to purge the cache of the base page by clicking on the button on the right. Otherwise, its contents will not be updated.
Contents
Примітки, щодо перекладання та оформлення
Транслітерування
- Власні назви не транслітеруються, для використані в статтях, і записуються, як в оригіналі: Source - рушій від Valve.
- Але, на початку статті, бажано записати транслітерування в дужках, для подальшого спрощення життя в побутових розмовах: Hammer (укр. Гамер) - програма для створення рівнів для рушія Source.
- При транслітеруванні варто притримуватися однакових правил.
- G - Ґ/Дж. Літера G позначає звуки /ɡ/ та /d͡ʒ/, які українською передаються літерами Ґ та Дж відповідно.
- H - Г. Це є традицією передавання звуку /h/ в українській мові, тому його передавання через Х буде вважатися помилкою, допоки не (і якщо) буде змінено обговореннями.
- W - В. W, зазвичай, передає звук /w/ (можливо /v/, та інш.), який українською позначається літерою В, тому його передавання через У буде вважатися помилкою.
- Ь та '. Ь пишемо після літер Д, Т, З, С, Ц, Л, Н. Після всіх інших використовується '.
- L - Л/Ль. L перед приголосною, й у деяких випадках перед голосною, пом'якшується. Напр.: Bloom - Блюм, Valve - Вальв.
- Подвоєння приголосних. Зберігається лише у власних назвах, хоча його відсутність не вважається помилкою. Напр.:asset - асет, Hammer - Гаммер та Гамер.
Note:По можливості, в загальних назвах, замість транслітерування обирати переклад або адаптацію. Напр.: modding - модоробство
Note:Варто буде доповнити
Шаблони власних назв
- Назви деяких ігор, програм та іншого можуть мати свій унікальний шаблон. Бажано використовувати їх, по можливості. Перелік усіх шаблонів
- Приклад: замість Source писати
Source
абоSource
(Дивіться код сторінки, або прочитайте відповідну статтю про ці шаблони).
Note:Бажано використовувати
Hammer
(з іконкою), лише при першому згадуванні в статті, або коли він використовується в англ версії, а надалі використовувати Hammer
(без іконки) Note:По можливості, спрощуйте шаблони, котрі використовуються в англ. статті, до вище названих. Наприклад
Valve
та Valve
на вигляд однакові, але в коді це різні шаблони. У випадках, коли є графічна відмінність, обумовлена контекстом, краще не змінювати.Правописні нагадування
Чергування У/В
- Деякі слова, що починаються на В, також мають форму, що починається на У.
- Форма з У пишеться на початку речення, або коли попереднє слово закінчується на приголосну. Напр.: Установити, Уміст, Увімкнути, Усіх
- Форма з В пишеться коли попереднє слово починається з голосної. Напр.: Встановити, Вміст, Ввімкнути, Всіх
Note:Прийменники У/В працюють за схожим принципом. В пишеться між голосними, У між приголосними (враховуючи Я, Ю, Є, Ї на початку слова) та перед Ф, -Льв-, -Св-, -Хв. В інших випадках, якщо з однієї сторони приголосна, а з іншої голосна, перевага дається В. Напр.: У програмі, В усіх/У всіх, розмиття В русі.
Переклад дієслів
- Коли дієслово має декілька форм, бажано використовувати більш адаптовану під українську мову (здебільшого, закінчення -ання).
- Напр.: Compiling - Компілювання, Компіляція. Modding - Модоробство, Модинґ. В обох випадках, перевага надається першій формі.
Правило дев'ятки
Розділові знаки
Прийменники І, Й, Та
Термінологія
Note:Якщо на один термін є декілька версій перекладу, використовуйте в статті лише один з них(бажано перший)
2D 3D |
2D 3D |
|
AI | ШІ | Штучний Інтелект |
Bloom | Світіння Блюм |
|
Blur | Розмиття Блюр |
|
Bounce | Відскок | Note:Можливо слід буде змінити
|
Compile Compiling |
Компілювати Компілювання |
Decompile/Decompiling - Декомпелювати/Декомпелювання, відповідно |
Engine | Рушій | Не "двинун" |
Entity | Сутність | |
Event | Подія | |
Field of view(FOV) | Кут огляду | |
Gameplay | Ігролад | |
Install Installing Installer |
У/Встановити У/Встановлення У/Встановлювач |
Зверніть увагу на чергування У/В |
Intermediate Lighting | Проміжне освітлення | |
Launcher | Запускач | |
Level Design | Створення мап | |
Loop | Цикл | |
Map | Мапа | Не "карта" |
Mod Modding |
Мод Модоробство |
|
Model Modeling |
Модель Моделювання |
|
NPC | Неігровий персонаж НіП |
Якщо в статті слово NPC зустрічається часто, то можете використовувати скорочення, головне залиште пояснення скорочення |
Occlusion | Затінення | |
Optimization | Поліпшення Спрощення |
Залежно від контексту |
Overlay | Накладний інтерфейс | |
Particles | Частинки | |
Preset | Шаблон | |
Resolution | Роздільність | |
Scripting | Скриптинґ | |
Settings | Налаштування | Не "настройки" |
Skybox | Скайбокс | |
Trigger | Триґер |
Note:Не забувайте доповнювати